// vous lisez...

Bible

e-Sword en Français, version beta…

Salut à tous, je viens de terminer le premier jet de la traduction du logiciel e-Sword, jusque là disponible uniquement en anglais. Plus de 2.000 chaînes de texte à traduire, c’est pas rien !!!

Maintenant, j’ai besoin de débugger la traduction en situation réelle, et pour cela, j’en appelle à votre contribution (libre, comme la mienne, bien entendu) pour faire avancer ce logiciel génial et le rendre disponible pour les millions de chrétiens Francophones de par le monde (imaginez un hymne en fond musical, comme Amazing Grace ou la Marseillaise)…

En participant à la beta privée, vous vous engagez à :

  • utiliser le logiciel
  • explorer le maximum de ses fonctionnalités
  • ne pas le communiquer à de tierces personnes sans m’en informer
  • faire remonter les bugs et fotes d’aurtaugraves par mail
  • me verser $10.000 en cash sous un pont, la nuit

Il s’agit d’un logiciel Windows. Linuxiens et Macoïds, passez outre, à moins d’utiliser (comme moi) VMware,  Parallels ou VirtualBox.

Donc si ça vous branche de m’aider, laissez un commentaire en renseignant bien votre adresse email dans le champ de formulaire de commentaire. Attention, ne faites pas figurer votre adresse email dans le TEXTE du commentaire si vous ne voulez pas la rendre publique !!!

La participation à l’évaluation du logiciel n’est pas ouverte, mais privée. Si vous êtes retenus, je vous contacterai par mail.

Discussion

10 commentaires for “e-Sword en Français, version beta…”

  1. Un petit commentaire alors : je suis intéressé pour tester tout ça ;-)

    Posted by nemo | June 6, 2008, 10:27
  2. [...] ça vous intéresse : c’est par ici (nuls en grammaire [...]

    Posted by E-sword en français ! « Worldofnemo’s Weblog | June 11, 2008, 13:47
  3. Hello, je peux me proposer aussi, même si cela reste la même famille que la précédente proposition… Par contre si je teste c’est sous xp via parallels …

    Posted by Mat | June 11, 2008, 17:01
  4. Bonjour,
    La parution d’e-sword en français sera utile à tous ceux qui utilisent un logiciel biblique; aussi je souhaiterais tester sa version beta. Vous remerciant,
    T.F.

    Posted by filipzak | June 18, 2008, 15:08
  5. La version anglaise d’e-sword ne permet pas l’utilisation d’un navigateur (explorer, netscape) pour ouvrir directement des sites. Il faudrait donc que la version française s’inspire de cette possibilité offerte par Théophilos, ce qui enrichirait e-sword et donnerait la possibilité de travailler à partir d’un site aspiré, comme par exemple Bibliquest qui est une mine d’or.

    Posted by max | June 19, 2008, 15:47
  6. Merci à tous ceux qui ont proposé leur aide. J’attends le fichier de la part du développeur. Une fois reçu, je vous le transmettrai.

    @max : Il ne s’agit pas de réécrire le logiciel, mais juste de traduire le texte de l’interface en anglais. Personnellement, je trouve que naviguer sur le web à partir d’un logiciel d’étude Biblique relève du gadget, et alourdit la programmation, le nombre de bugs… Laissons la navigation à Firefox, et l’étude Biblique à e-Sword.

    Rien n’empêche d’avoir une fenêtre ouverte sur Biblequest depuis firefox, pendant qu’on travaille sur e-Sword.

    Je comprends ton avis, mais du point de vue lisibilité du programme, c’est plus sérieux et plus simple de faire un programme spécialisé qu’un programme fourre-tout. Théophilos est très bien, mais par exemple, Biblia Universalis est l’exemple-type d’un bon logiciel qui se perd dans des fonctions annexes inutiles (Horloge, Villes de France (???), Carnet d’adresses…) et surtout mieux gérées par des programmes tiers.

    Mon avis sur la question est donc : un navigateur pour naviguer, un logiciel d’étude Biblique pour étudier la Bible et un carnet d’adresses pour les contacts.

    Posted by Cédric Delalande | June 21, 2008, 12:24
  7. C’est vrai : un logiciel biblique ne sert pas de navigateur. Néanmoins la fonction dont je parle m’est profitable pour étudier la Bible : la page du site aspiré reste ouverte dans la fenêtre de Bibliauniversalis et me permet de travailler à partir des commentaires soit de Bibliquest soit de la Bibliothèque Regard; c’est très pratique. Il faudrait le proposer au concepteur d’e-sword.
    Cordialement

    Posted by max | June 24, 2008, 15:34
  8. Je pense que Max a raison. Un bon logiciel biblique doit pouvoir ouvrir les pages html. Il me semble que le concepteur d’123 Bible offre cette possibilité pour sa BibleOnline (?)

    Posted by T. | June 25, 2008, 16:17
  9. J’utilise beaucoup esword ainsi que davar2 et theophilos. Je prefère pardessus tous esword.
    Une version en français est vraiment une bénédiction. Petite question es-ce une traduction de l’interface ou, traduction des divers bases ?
    (topics, dictionaires, bibles …)

    Posted by Nils RHEVI | July 28, 2008, 19:57
  10. C’est une traduction de l’interface, et j’ose espérer qu’une fois le logiciel traduit, les éditeurs se pencheront plus sérieusement sur la solution e-sword pour leurs Bibles, dictionnaires et commentaires…

    Posted by Cédric Delalande | July 28, 2008, 21:40

Post a comment

Photos Flickr

Lever de Lune
Lever de Lune
Leucate, France
Davantage...